World Congress for Middle Eastern Studies

Barcelona, July 19th - 24th 2010

 < NOT_DEFINED backto SUMMARY OF PANELS

LEBANESE LITERATURE - 2/2 (217) - NOT_DEFINED activity_field_Panel
 

· NOT_DEFINED date: WED 21, 11.30 am-1.30 pm

· NOT_DEFINED language: English / Français

· NOT_DEFINED description:

Chair: Danièle Issa-Sayegh (Professeur, Université de Toronto)

Paper presenter: Danièle Issa-Sayegh (Professeur, Université de Toronto), "Guerre, Identité et Mémoire dans la Littérature Libanaise d'Expression Française de l'Après Guerre"
La production de la littérature libanaise, c’est à dire celle qui commence avec la fin de la guerre civile, est marquée par la publication de plusieurs textes romanesques écrits en langue française qui mettent en évidence des destinées individuelles et collectives dans un Liban qui fait face à une situation tragique et à un déferlement de la violence contre toutes les couches sociales. Il nous est apparu important d’étudier ce corpus de romans pour les raisons suivantes: 1. ils sont l’œuvre d’une nouvelle génération d’écrivains qui expérimentent pour la première fois l’écriture romanesque. 2. Ils expriment une nouvelle forme d’écriture qu’on peut caractériser de violence du texte 3. Ils examinent la situation des catégories sociales, impliquées dans le conflit qui oppose l’État libanais aux groupes armés. Ainsi, les romans que nous nous proposons d’analyser dans notre travail posent la problématique de l’écriture au temps de la mort gratuite: ils se veulent donc une écriture d’urgence et un témoignage contre le chaos. Quand l’écrivain ou l’intellectuel en général est victime d’assassinat et paye de sa propre personne, il n’y a d’autre recours que sa plume et son écriture pour affronter cette situation suffocante et horrifiante. Son écriture devient un cri de rage face au silence mortel, une contestation du crime et de ses auteurs.

Paper presenter: Assmaa Naguib (PhD Candidate, University of Exeter), “The Lebanese Writer's Experience between ‘Home’ and ‘Nation’”
In this paper, I explore the portrayal of “home” in three novels written by writers of Lebanese origins who have temporarily or permanently made their homes in the West. In my reading of Cockroach (Rawi Hage), Somewhere, Home (Nada Awar Jarrar) and The Last Migration (Jad Al-Hage) I argue against the Post Colonial accentuation of the binary division of nation as a political project and exile as an alienated condition from the nation in reading this exilic literature. Instead of reading a novel as either an act of advocating or an act of rejection of the nation or nationalism as a political cause or a national project or even as an act of re-writing a nation as the postcolonial critics have claimed, I will clarify and highlight the human engagement of the novelist with the idea of nation as a home, people and a compilation of early memories and formative emotions. Hence, I will be focusing on the protagonists’ quest throughout the plot of the novel to come to terms with the conflict that has inspired his displacement and how it has affected his/her life after the conflict through the ways in which he/she makes meaning of home in the new location of exile or in the nation of origin. To this end, this paper seeks to establish the relationship between home and nation through demonstrating the overlap in their perception; as well as indicating how exiles in many cases leads inevitably to a focus and preoccupation with the past where the nation could figure predominantly as home. I will take the location of the writer and his/her life as my point of departure. I will then employ a two-way interpretive process between the literary text on the one hand and cultural and political history on the other, in order to examine the portrayal of the experience of displacement/adaptation and the roles of these in negotiating the political implications of the novels.